Szöul többnyelvű interaktív fordítókioszkokat telepít

interactive multilingual translation service kiosks

A szöuli fővárosi kormány (SMG) elindítja az ország első interaktív többnyelvű fordítószolgálati kioszkjait.

A kioszkok turisztikai információs központokban helyezkednek el, és célja a városi turizmus népszerűsítése a nyelvi akadályok felszámolásával.

AI-alapú fordítási szolgáltatás

A szolgáltatást a Flitto turisztikai startup- és nyelvi adatszakértővel együttműködésben fejlesztették ki, hogy a nemzetközi turisták anyanyelvükön társaloghassanak koreai idegenvezetőkkel. Az SMG azt reméli, hogy ez növeli a turisták kényelmét Szöul felfedezésében.

A fordítókioszk használatával az emberek valós időben beszélhetnek 11 különböző nyelven: angol, kínai (egyszerűsített), japán, thai, vietnami, maláj, indonéz, arab, orosz, spanyol és francia nyelven.

A kioszkok mesterséges intelligenciával hajtott fordítómotort és digitális technológiát alkalmaznak, amely a hangot szöveggé alakítja, hogy lefordítsa a beszélő nyelvének hangját, és közvetlenül megjeleníti a képernyőn mind a kimondott, mind a lefordított szöveget.

Az egyik funkció egy átlátszó képernyőt tartalmaz, amely lehetővé teszi, hogy az emberek úgy nézzenek szembe egymással, mintha valódi beszélgetést folytatnának, és amelyet a valóságérzet növelésére terveztek.

A kioszkokat kísérleti jelleggel két jelentős turisztikai információs központban helyezik el Szöulban, az egyiket Gwanghwamunban, a másikat pedig a Seoul Tourism Plaza első emeletén.

A kioszk látogatói aktív használatának elősegítése érdekében Szöul különleges rendezvényeket tart a turisták számára a Flitto hathetes tesztüzemi időszaka alatt, valamint szerencsejáték nyereményjátékot is tart minden helyszínen azon turisták számára, akik a kioszkot használják vámmentes vásárlási kuponok használatára. és ajándéktárgyak.

Forrás: smartcitiesworld.net

Kapcsolódó hozzászólások

Leave a Comment